terça-feira, 17 de janeiro de 2006

tous les garçons et les filles de mon âge

Tous les garçons et les filles de mon âge savent bien qu'il y a quelque chose dans les mots des chansons d'autrefois...

Imagem daqui
Onde estarão todos os rapazes e todas as raparigas que começaram namoros "mão-na-mão" e "olhos-nos-olhos", há trinta e quatro anos que é a idade precisa desta cantiga de embalar corações apaixonados, ou em vias de?

tous les garçons et les filles de mon âge
se promènent dans la rue deux par deux
tous les garçons et les filles de mon âge
savent bien ce que c'est d'être heureux

et les yeux dans les yeux et la main dans la main
ils s'en vont amoureux sans peur du lendemain
oui mais moi, je vais seule par les rues, l'âme en peine
oui mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime

mes jours comme mes nuits
sont en tous points pareils
sans joies et pleins d'ennuis
personne ne murmure "je t'aime" à mon oreille

tous les garçons et les filles de mon âge
font ensemble des projets d'avenir
tous les garçons et les filles de mon âge
savent très bien ce qu'aimer veut dire

et les yeux dans les yeux et la main dans la main
ils s'en vont amoureux sans peur du lendemain
oui mais moi, je vais seule par les rues, l'âme en peine
oui mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime

mes jours comme mes nuits
sont en tous points pareils
sans joies et pleins d'ennuis
oh! quand donc pour moi brillera le soleil?

comme les garçons et les filles de mon âge
connaîtrais-je bientôt ce qu'est l'amour?
comme les garçons et les filles de mon âge
je me demande quand viendra le jour

où les yeux dans ses yeux et la main dans sa main
j'aurai le coeur heureux sans peur du lendemain
le jour où je n'aurai plus du tout l'âme en peine
le jour où moi aussi j'aurai quelqu'un qui m'aime


"le lendemain" da canção é hoje.
Hoje é também o dia do aniversário da dona desta voz que apelava a todas as boas sensações do enamoramento e da paixão!
Abaixo a solidão! Abaixo a tristeza!
Até porque um outro nome da canção francesa gritava:
La solitude ça n'existe pas
La solitude ça n'existe pas
La solitude ça n'existe pas

Obrigada, Ana, pela sugestão!

4 comentários:

Anónimo disse...

Esta toca sempre, Madalena, um beijo!! - IO.

mulher disse...

:)

Anónimo disse...

Meu Deus, há que tempos não me lembrava da Françoise.
Beijinhos

Anónimo disse...

Madalena, emenda para 44... - uma que foi tb avisada.